Авантюрная Венеция

Объявление

В игру требуются:
Акция: персонажи в розыске
• Члены попечительского совета Оспедалетто (нобили и негоцианты);
• Воспитанницы приюта;
• Гости города и авантюристы.
• Куртизанки, актрисы, содержанки.
Для того, чтобы оставить рекламу или задать вопрос администрации, используйте ник Сплетник с паролем 1234.
30 мая (понедельник) – 5 июня (воскресенье) 1740 года.
• Солнечная, жаркая погода. В начале недели грозы, ветер южный.
• Совет попечителей Оспедалетто принимает решение об участии новой ведущей сопранистки Мартины Гатти в выступлении на банкете у дожа 15 июня.

Уважаемые игроки! Игра приостановлена на неопределенный срок. Подробности здесь.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Авантюрная Венеция » Архив анкет » Виченцо Аллори


Виченцо Аллори

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

1. Имя или прозвище:
Виченцо Аллори

2. Социальный статус и род занятий:
Нобиль, член Большого Совета

3. Возраст:
20 лет

4. Внешность и особые приметы:
Особой физической силой не отличается, да и высоким ростом похвастаться не может, однако вполне комфортно чувствует себя в своём теле. Время от времени Энцино упражняется в фехтовании, что позволяет держать мышцы в тонусе, а себя - в хорошей форме. Пару раз имел счастье быть вызванным на дуэль, в результате получил на память тонкий белый шрам, протянувшийся белой полоской от ключицы до плеча.
От матери Энцино досталась копна светлых чуть вьющихся волос, прямой нос и нелюбовь к животным. От отца же - серые смешливые глаза.
Чаще всего по лицу Виченцо блуждает рассеянная улыбка, что вкупе с ясным и беззаботным взглядом нередко вводит в заблуждение людей с ним незнакомых или знакомых поверхностно.

5. Характер:
В силу своеобразного поведения производит впечатление недалёкого и легкомысленного юноши, также слывёт общительным и добродушным малым. И хотя на самом деле таковым не является, разубеждать он никого не торопится, а наоборот старается усилить подобное заблуждение.  В конце концов, с глупых людей и спроса меньше.
Если же копнуть поглубже, то Виченцо окажется человеком далеко не глупым, порой даже расчётливым.
Ко всему прочему можно также добавить, что он отменный врун, эгоист и циник.

6. Привычки и предпочтения:
Несмотря на скудное содержание, имеет пристрастие к модной одежде, изысканной еде и прочим радостям жизни.

7. Краткая биография:
Как это ни печально, но семья Аллори находилась на грани разорения: малый доход, что приносила загородная вилла, с трудом покрывал постоянно увеличивающиеся расходы. И дело было даже не в растущих аппетитах и уж тем более не в пристрастии к азартным играм. Просто однажды, в день святой Бороды, Эцино, которому на тот момент исполнилось всего двадцать лет, решил испытать удачу и вытянуть заветный жребий. Тогда он наивно полагал, что оказавшись среди членов Большого Совета, вместе с должностью получит и своеобразные привилегии, которые со временем помогут улучшить положение его семьи. Что ж, на этот раз Фортуна была к нему благосклонна – во всяком случае, ему удалось получить место в Совете. Однако сделать на этом деньги, продавая голоса или воспользовавшись новыми знакомствами, оказалось не так-то просто, не говоря уже о том, что за членами совета велось постоянное наблюдение.
Тем временем долги росли, а вместе с ними рос и интерес кредиторов, которые всё чаще и чаще стали наведываться в гости, напоминая хозяевам об их несостоятельности. Фабио Аллори, отец семейства, устав от подобных докучливых визитёров, перебрался с женой на свою загородную виллу, открестившись от Большого совета, ссылаясь на плохое здоровье и полный отказ нижних конечностей. И хотя его недуг действительно имел место быть, старикан выглядел весьма неплохо, если не сказать бодро, обещая пережить не только членов совета, но и всех кредиторов вместе взятых.
В своё время, когда разорение ещё не казалось столь неотвратимой напастью, Фабио пытался приумножить капитал, инвестируя средства в те или иные предприятия. Но толи не было у него необходимых знаний и деловой хватки, толи ему просто не везло,  однако вместо долгожданных доходов, его ждало только разочарование. Тогда он решил сделать свой последний долгосрочный вклад, но на этот раз деньги пошли не на какое-то сомнительное дело, а на образование Эцино. В конце концов, рассудил Фабио, что не удалось осуществить отцу, вполне возможно удастся сыну. Таким образом мальчик смог получить хорошее образование, среди которого были как точные науки, так и гуманитарные, в том числе несколько языков: французский, английский и испанский. 
В настоящее время Энцино живёт в палаццо один, если не считать прислуги в виде кухарки Паолы, прачки, чьё имя он так и не запомнил за ненадобностью, и личного слуги Гаспара.
Время от времени, когда денег перестаёт хватать даже на скудный обед, Виченцо ввязывается в разного рода авантюры.

8. Навыки и умения, включая степень владения оружием:
Получил неплохое образование, знает несколько языков. Сносно владеет шпагой. Как уже говорилось, имеет степень по вранью.

9. Доход, личные владения:
Часть от доходов с имения.
Во владениях его семьи имеется загородная вилла, где бывает крайне редко, и двухэтажное палаццо с частично распроданной обстановкой.

10. Пробный пост:
(Лоренцо Росси, мужчина внушительных размеров, 43 лет отроду)
- Синьор Аллори, у меня к Вам имеется дело, - Лоренцо Росси несколько замялся, искоса поглядывая на снующего туда-сюда слугу, а потом чуть тише добавил, - и это дело сугубо конфиденциальное.
Сейчас, стоя перед светловолосым юношей, чей участливо-внимательный взгляд искал его глаз с того самого момента, как он перешагнул порог этой комнаты, Росси стало как-то по глупому стыдно и совестно за свой пока ещё не совершенный поступок. Когда он только решился на подкуп некоторых членов совета, то более подходящую кандидатуру, чем сын Фабио Аллори представить было трудно. Предположив, что склонить на свою сторону молодого, неопытного, да и к тому же не отличающегося особой сообразительностью мальчишку будет куда как легко, он несколько просчитался. Нет-нет, Лоренцо не ошибся относительно данной Виченцо характеристики, просто он не предполагал, что взглянув в эти светлые широко распахнутые глаза, у него неожиданно проснётся совесть.
- Конечно-конечно! - радостный голос прервал ход мыслей Росси, возвратив его обратно в приёмную синьора Аллори. Виченцо кивнул слуге, чтобы тот покинул помещение, сам же сел за письменный стол, указывая Лоренцо на кресло возле себя.
- По правде говоря, я даже не представляю, чем могу оказаться Вам полезен, синьор Росси. Однако будьте уверены, я сделаю всё возможное, чтобы Вас не разочаровать. Вы не поймите меня не правильно, однако услужить такому порядочному и благородному человеку, как Вы, честь для меня.
От этих слов Лоренцо сделалось ещё более скверно. Непроизвольно крякнув, он тяжело опустился в кресло. Некоторое время поблуждал взглядом по столу в попытках собраться с мыслями, и затем, остановившись на стопке исписанных ровным почерком листов, после непродолжительной паузы заговорил.
- Я хотел поговорить с Вами по поводу… ближайшего заседания… - слова неохотно спрыгивали с губ, создавая ощутимые заминки и лишая речь плавности, в то время как глаза почему-то отказывались напрямую смотреть на Виченцо, то и дело опускаясь вниз, рассматривая письменные принадлежности, - как Вам известно, в это воскресенье пройдут выборы… на должность представителя сестьери... и... я бы хотел...
- О, да, - Виченцо просиял улыбкой, - я даже составил списки предполагаемых кандидатов! И хотя я не должен об этом говорить, но Вы один из немногих, кого я считаю достойным занять эту должность! Однако простите, что прервал Вас так грубо! - на лице юноши отразилось искреннее сожаление, - продолжайте, прошу Вас!
Эцино уже порядком надоело слушать эту невнятную тягомотину, с другой стороны наблюдать, как менялось с каждой фразой лицо синьора Росси, было в высшей степени занимательно.
- Вот как? - Лоренцо неожиданно встрепенулся, - Что Вы, что Вы. Ничего страшного, я просто хотел сказать, что Вы достаточно мудры для своего возраста, и мне приятно знать, что подобные люди заседают в Большом совете.
И хотя успех был достаточно эфемерным и нуждался в закреплении, настроение синьора Росси значительным образом улучшилось.
В дверь постучали, после чего в открывшуюся щель высунулась голова Гаспара:
- Синьор Аллори, я хотел лишь узнать на счёт обеда.
- А что у нас на обед? - переспросил Виченцо, как будто бы забыв о важном незаконченном разговоре.
- Три вида салатов, овощной суп и паста.
- А мясо? Как же без мяса?
Слуга ответил несколько помрачнев:
- Дело в том, что мясник наотрез отказался давать какие-либо продукты в долг до тех пор, пока мы не расплатимся за предыдущие.
- Досадно, очень досадно! - Виченцо печально покачал головой, немного помолчал, давая время просителю переварить сказанное и сделать нужные выводы, и только потом, тяжело вздохнув, перевёл взгляд обратно на Лоренцо, - синьор Росси, быть может, Вы останетесь на обед?
- Нет-нет, дело в том, что у меня ещё много дел! Быть может в другой раз?- мужчина предпринял попытку подняться с кресла, которая, в силу увесистого брюшка, увенчалась успехом только со второго раза. - И не отчаивайтесь. Я лично поговорю со Сканнапьечо, возможно он забудет о Вашем долге, в конце концов, нельзя же питаться одними овощами. А теперь, прошу меня простить, мне пора. До скорых встреч, сеньор Аллори! - довольно хохотнув на прощанье, Лоренцо пожал руку своему новому стороннику и отправился восвояси.
Когда же за синьором Росси закрылась дверь, лицо Виченцо преобразилось до неузнаваемости. Вместо мягкой и открытой улыбки губы юноши кривились в самодовольной ухмылке, а от тёплого и участливого взгляда не осталось и следа. Вольготно растянувшись в кресле, Эцино стал дожидаться возвращения слуги.
- Как думаешь, не продешевил? - поинтересовался юноша у Гаспара, стоило ему переступить порог.
- Навряд ли, сеньор. Наш долг не так уж мал, - в глазах слуги заплясали лукавые огоньки, - да и без мяса жить уж слишком голодно.

11. Связь: e-mail или icq (в ЛС администрации):
+

Отредактировано Виченцо Аллори (2012-03-08 02:21:24)

+1

2

Приняты. Добро пожаловать. :)

0


Вы здесь » Авантюрная Венеция » Архив анкет » Виченцо Аллори