Авантюрная Венеция

Объявление

В игру требуются:
Акция: персонажи в розыске
• Члены попечительского совета Оспедалетто (нобили и негоцианты);
• Воспитанницы приюта;
• Гости города и авантюристы.
• Куртизанки, актрисы, содержанки.
Для того, чтобы оставить рекламу или задать вопрос администрации, используйте ник Сплетник с паролем 1234.
30 мая (понедельник) – 5 июня (воскресенье) 1740 года.
• Солнечная, жаркая погода. В начале недели грозы, ветер южный.
• Совет попечителей Оспедалетто принимает решение об участии новой ведущей сопранистки Мартины Гатти в выступлении на банкете у дожа 15 июня.

Уважаемые игроки! Игра приостановлена на неопределенный срок. Подробности здесь.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Авантюрная Венеция » Архив анкет » Адриано Пиндемонте


Адриано Пиндемонте

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

1. Имя или прозвище:
Адриано Пиндемонте

2. Социальный статус и род занятий:
пополан, галантерейщик

3. Возраст: 4о лет

4. Внешность и особые приметы: Адриано – один из самых представительных людей Венеции. Это солидный мужчина ростом чуть больше полутора метров. Солидность его обычно вплывает в дверь на пару секунд раньше, чем сам он. Вслед за солидностью предстаёт коротконогий, плотного телосложения человек. Глазки его глубокого тёмно-карего цвета постоянно бегают по сторонам, словно боятся что-то упустить. Движения суетные. Богатой шевелюрой, увы и ах, похвастаться не может. Прплешины всё настырнее дают о себе знать. Зато виски обрамлены роскошными завитками каштанового цвета. Нос крупный, картошкой. Зато чело как у мыслителя!

5. Характер: Адриано чрезмерно ранимый человек. Любое нелестное высказывание в свой адрес воспринимает со слезами и причитаниями, что его никто не любит и не ценит, что лучше бы ему вообще не рождаться на свет, но вот если вдруг он решит уехать из города, вот тогда, тогда эти неблагодарные и жестокие люди поймут, какой ценный алмаз они потеряли! Он чрезмерно, порой до приторности услужливый, мечтает, что однажды эти напыщенные курицы прозреют и поймут, что хотя синьор Пиндемонте и не столь богат как другие, однако несоизмеримо лучше их всех вместе взятых. Его самомнение может сравниться лишь с самовлюблённостью цирюльника работающего по соседству. К слову, острота его высказываний тоже.

6. Привычки и предпочтения: Обожает оперу, а посему грезит по ночам о карьере оперного певца. Но для этого нужен голос! И как результат, каждый вечер округа оглашается рёвом раненой белуги.

7. Краткая биография: Синьор Пиндемонте родился в семье галантерейщика. Он с детства привык к бантикам, ленточкам, перчаточкам, платочкам и прочим атрибутам моды. Ему нравилось красиво выглядеть самому – он всегда был тем ещё франтом! – и помогать другим выглядеть не хуже. Сначала он работал с отцом, а затем дело перешло к нему. Не желая останавливаться на достигнутом – роль захудалого галантерейщика никак не вязалась с представлением синьора Пиндемонте о собственных достоинстве и блестящих способностях, - Адриано решил расширить свой бизнес. Как раз кстати, одна из клиенток (знатная надо сказать дама!) попросила его помочь ей, передав записку и кольцо с сапфиром одному не менее известному джентльмену. Синьор Пиндемонте – святой человек! Всегда жалел любовников! – с готовностью оказал ей эту услугу, за что был впоследствии вознагражден. На полученные деньги он открыл галантерейный магазин «Райская пташка» в одном из престижных районов Венеции Сан-Поло по соседству с цирюльней «Королевский локон». Поначалу дела шли не очень, но со временем «Райская пташка» стала славиться на всю Венецию: обслуживание великолепное, всегда в наличии аксессуары по последней моде. Да и очень устраивало посетителей, что галантерея расположена рядом с цирюльней: сделал причёску, тут же прикупил новых лент или приобрёл пару новомодных перчаток. В общем, рай для потребителя и кошелька предпринимателя!

8. Навыки и умения, включая степень владения оружием: какое оружие, Боже вас упаси! Перчаточкой разве что по наглой морде!

9. Доход, личные владения: двухэтажный дом, на первом этаже которого располагается галантерейный магазин «Райская пташка», а на втором обитает его владелец, т.е. синьор Пиндемонте собственной персоной.

10. Пробный пост:
Синьор Пиндемонте, напевая себе под нос выдержки из «Волшебной флейты» Моцарта, грациозно вышагивал по своему магазину, вытягивая при этом носочки на манер балетных па. Петь при этом становилось довольно затруднительно: мешала одышка. Грузное тельце галантерейщика с шумом опускалось на пол после очередного прыжка, отчего по полу шли ощутимые вибрации. Однако Адриано это ничуть не смущало. Лишь путём упорных тренировок он сможет попасть на сцену театра "La fenice"! Но когда его звёздный час придёт, он не будет стоять на сцене, как бревно! Он будет с лёгкостью кружить даму, очаровывая её и публику своим дивным голосом и вызывая зависть своей способностью петь и танцевать одновременно!
Но сейчас не подходящее время для разминки голоса – всё время отвлекают посетители. А вот кружиться по магазину, подавая, что просит покупатель, очень изысканно и эстетично!
Дверь «Райской пташки» отворилась и на пороге под мелодичный перезвон колокольчиков (это у цирюльника только один колокольчик! А у него их будет много! Он же не скупердяй какой-то!) появилась синьора Мариуцци.
- О, очаровательная синьора! Вы ли это? Или солнце нынче столь ярко, что ослепляет меня? – с грацией молодого слона подлетел к Джульетте Адриано.
- Я это, я, - жеманно прогундосила красавица, манерно протягивая руку с грязными ногтями для поцелуя. Галантерейщик с воодушевлением приник к её руке, после чего незаметно сплюнул. Хоть бы перчатки надела! Ходить с такими неухоженными руками!..
- Вы прелестны, синьора! Каждый раз как вижу, я восхищаюсь вами! – пропел Адриано. Хотя сегодня, стоит признать, Джульетта выглядела вполне себе сносно. Этот напыщенный петух в парике поработал на совесть!
- Ой, вы меня смущаете, - хихикнула Джульетта, обнажая лошадиные зубы.
- Что привело вас ко мне, прелестнейшая? Вам нужны новые кружевные ленты? Или вы бы предпочли перчатки? – да, они бы ей явно не помешали! - О, знаю! Перо для вашей дивной шляпки! А может, заколку или брошь?
- Лееенты, - кокетливо поигрывая оборкой на декольте платья – уж лучше б не позорилась! Показывать всё равно нечего, так зачем людей пугать? – проблеяла ослепительная Джульетта.
- Прекрасный выбор, милая синьора! – одобрил Адриано и, не забывая тянуть носочки, поскакал к полке с лентами. Грациозно – одышка и кряхтение не в счёт! – залез на скамеечку и, приподнявшись на цыпочки, достал коробку. – Какой цвет вас интересует? Небесно-голубой? Нежно-зелёный? А вот пурпурно-красный! И лимонно-жёлтый, - синьор Пиндемонте бережно извлекал из коробки ленты и раскладывал их на прилавке.
- А какой, на ваш взгляд, подойдёт к моим глазам? – прекрасная Джульетта приблизила своё лицо к Адриано и выпучила глаза, старательно хлопая при этом ресницами.
О, Мадонна мия!.. За что ж ты так жестоко нас караешь?
- Такой дивной даме, подойдёт абсолютно всё! – покривил душой синьор Пиндемонте. Что ж поделать? Работа такая.
- А зелёный цвет не подчеркнёт мою бледность? А то, знаете ли, в последнее время я так плохо сплю. И аппетит пропал… Боюсь, я так бледна, что зелёный мне противопоказан!
- Ну что вы, синьора! Вы прелестны! Свежи как бутон розы ранним утром! – умолчим о том, что имелась в виду роза изрядно побитая морозами и иссушённая ветрами.
- Ах, как приятно, когда есть человек, который может сказать тебе правду! – расчувствовалась Джульетта. – Пожалуй, я тогда возьму зелёную, жёлтую и красную ленты!
- Прекрасный выбор, синьора Мариуцци, - одобрительно кивнул Адриано. – Только дама с таким изысканным вкусом как у вас, могла сделать его.
- Ах, синьор Пиндемонте, вы так любезны, - игриво принялась наматывать на палец прядь волос прекрасная Джульетта.
Колокольчики, повешенные при входе, отчаянно задребезжали впуская очередного посетителя. Задержавшись на пару секунд на пороге, чтобы все могли увидеть, как он бесподобен с новой укладкой, как шикарен, роскошен и грациозен, посетитель, покачивая бёдрами двинулся к прилавку. За ним тенью проследовал мужчина с бакенбардами и бородкой – видимо, слуга
- Посторонитесь, синьора! – бесцеремонно отодвинул он Джульетту, отчего та, не ожидавшая подобной выходки, дёрнула намотанную на палец кудельку и тоненько взвизгнула. Посетитель даже бровью не повёл. И уж тем более не собирался извиняться. Каков нахал! Поджав тонкие губы, накрашенные размазавшейся по краям помадой, Джульетта смерила вошедшего злобным взглядом и с видом оскорблённой добродетели просеменила к выходу.
- Синьор Анималле, - восторженно воскликнул Адриано. – Какая честь для моего магазина!
- Я знаю, - закатил глаза, что должно было означать «ох, как же меня утомили все эти поклонники! Шагу ступить не дают!».
- Чем могу быть вам полезен? – дрожа от волнения - это же известный на всю Венецию танцор! Это же САМ Серджио Анималле! – подобострастно вопросил синьор Пиндемонте.
- Булавка для галстука! – капризно протянул Серджио, надув и без того не в меру пухлые губки, отчего те, казалось, заняли, как минимум, треть его кукольно-неестественного лица. – Цирюльник сказал, что она мне не идёт!
- Что?! – синьор Пиндемонте аж побагровел от возмущения. Уши его затрепетали в праведном гневе, а ноздри раздувались как у породистого скакуна. Даже волосы на висках дыбом встали.– Этот прохвост в парике!.. Этот напыщенный петух!.. Да как он посмел?! Неужели, синьор Анимелле, вы верите этому глупцу? Да он же ничего не смыслит в этом деле! Всё, на что он способен, так это размахивать своими ножницами! Но при этом самомнение у него!.. – Адриано прямо задыхался от негодования.
- Я тоже так думаю! Цирюльник он, конечно, неплохой, но на этом его таланты себя исчерпывают, - с чувством собственного превосходства подтвердил синьор Анималле. – Значит, по-твоему, булавка мне идёт?
- Ну разумеется, маэстро! – с жаром откликнулся Адриано. – Это самая дорогая булавка из всех имеющихся у меня! Штучная вещь! – многозначительно поднял вверх палец синьор Пиндемонте. – Я бы не предложил такому взыскательному клиенту с таким утончённым вкусом, как вы, синьор, что-либо недостойное его. Да и вы бы не взяли, что попало…
- Ты прав! – помня, что ещё недавно он сам уцепился за эту булавку, выбрав её из множества других, благосклонно согласился Серджио Анималле. - У меня изумительный вкус, а этот цирюльник просто дурак!И раз я всё-таки зашёл, дай-ка мне, пожалуй, пару чулок. Но не те, что ты выносишь простолюдинам, а те, которые у тебя припасены для людей из Света.
- Синьор! – обиделся Адриано. – Как можно?! Чулки для простолюдинов? Вам?! Да на такую низость способен разве что этот шарлатан из «Королевского локона», смазывающий волосы клиентов дешёвой пропавшей помадой!
- Как дешёвой?! Как пропавшей?! – возопил Серджио Анималле, подбегая к зеркалу и с ужасом начиная разглядывать своё отражение. - Я немедленно пойду и разберусь с ним! Да как можно?! Меня – и какой-то дешёвкой?! Генрике, расплатись! – велел танцор своему спутнику и решительно двинулся к выходу.

11. Связь: e-mail или icq (в ЛС администрации): в ЛС по принятии

Отредактировано Адриано Пиндемонте (2011-08-21 18:47:19)

0

2

Здравствуйте. Несколько замечаний по анкете. Для начала хочу обратить Ваше внимание на аватар. Он, к сожалению, не подходит ко времени нашей игры. Я так понимаю, Вы перенесли персонажа из другой игры, но не адаптировали его под 1740 год.

Адриано Пиндемонте написал(а):

Как раз кстати, одна из клиенток (знатная надо сказать дама!) попросила его помочь ей, передав записку и кольцо с сапфиром одному не менее известному джентльмену.

В честь чего такое доверие? И, не сочтите за придирку, но джентльмены все-таки в Англии, в Венеции синьоры.

Адриано Пиндемонте написал(а):

выдержки из «Волшебной флейты» Моцарта

Полагаю, что здесь более уместно слово "фрагмент". К сожалению первая постановка "Волшебной флейты"  состоялась в 1791 году.

Адриано Пиндемонте написал(а):

он сможет попасть на сцену театра "La fenice"

Ла Фениче или Феникс открылся в 1792 году и был отстроен на месте сгоревшего в 1744-м Сан-Бенедетто.

Адриано Пиндемонте написал(а):

Он будет с лёгкостью кружить даму, очаровывая её и публику своим дивным голосом и вызывая зависть своей способностью петь и танцевать одновременно!

Какую именно даму будет кружить на сцене персонаж?

Адриано Пиндемонте написал(а):

манерно протягивая руку с грязными ногтями для поцелуя

Мне странно читать о грязных ногтях в описании женщины, которая имеет достаточно средств на ленты, а, значит, в состоянии позволить себе вымыть руки.

Адриано Пиндемонте написал(а):

- Прекрасный выбор, синьора Мариуцци

В Италии есть строгое правило, при употреблении слов "синьора" или "синьорина" к женщинам обращаются только по имени.

Адриано Пиндемонте написал(а):

За ним тенью проследовал мужчина с бакенбардами и бородкой

Бакенбарды вошли в моду в конце XVIII столетия.

Адриано Пиндемонте написал(а):

Синьор Анималле

Я так полагаю, другой персонаж с вышеозначенной игры?

Адриано Пиндемонте написал(а):

Уши его затрепетали в праведном гневе, а ноздри раздувались как у породистого скакуна. Даже волосы на висках дыбом встали

Я понимаю Ваше желание передать комичность ситуации, но упоминание о трепете ушей мне видится в данном случае стилистически неверным.

0

3

Баута
О, вы знакомы с нашей ролевой!)) как приятно))
да, вы правы, персонаж создавался изначально для ролевой по Венеции 1840-х годов. увы, та ролевая приказала долго жить, но персонажа нежно-трепетно люблю)

Баута написал(а):

И, не сочтите за придирку, но джентльмены все-таки в Англии, в Венеции синьоры.

знаю)) но в силу характера и некоей эксцентричности персонажа сознательно употребляю подобные ошибки.

Баута написал(а):

Какую именно даму будет кружить на сцене персонаж?

это абстрактно)) просто дама, просто партнёрша. ничего конкретного.

Баута написал(а):

Мне странно читать о грязных ногтях в описании женщины, которая имеет достаточно средств на ленты, а, значит, в состоянии позволить себе вымыть руки.

позволю себе заметить, что существует определённый тип людей, склонных утрировать всё и преувеличивать. мой герой как раз из таких. для него порез пальца = ранению в битве со львом, косой взгляд в его сторону = оскорбление всего его рода, немного черноты в уголке хотя бы одного ногтя = немытым неделями рукам.

Баута написал(а):

Я понимаю Ваше желание передать комичность ситуации, но упоминание о трепете ушей мне видится в данном случае стилистически неверным.

в описании повадок и мыслей данного персонажа намеренно используется гротеск.

Отредактировано Адриано Пиндемонте (2011-08-21 22:27:15)

0

4

Адриано Пиндемонте написал(а):

О, вы знакомы с нашей ролевой!)) как приятно))

Гугл с ней знаком поболее моего. :)

Адриано Пиндемонте написал(а):

сознательно употребляю подобные ошибки

Я бы не советовал в данном случае, ибо выглядят они именно как неточности, а не как фигура речи.

Адриано Пиндемонте написал(а):

ничего конкретного

В данном случае абстрактность вызывает еще больше вопросов. Лучше уж тогда так и написать "партнершу".

Адриано Пиндемонте написал(а):

позволю себе заметить, что существует определённый тип людей, склонных утрировать всё и преувеличивать. мой герой как раз из таких

Об этом я не нашел ни единого указания в тексте навроде "ему казалось" или "он счел".

Адриано Пиндемонте написал(а):

намеренно используется гротеск

К сожалению, в данном случае он граничит со стилистическими ошибками. Об ошибках фактических было сказано выше. :)

0

5

ладно, не буду тогда портить вам игру)) комические и несуразные персонажи и в самом деле не везде вписываются. у вас игра, смотрю, гораздо серьёзнее, чем та, для которой создавался образ.
удачи вам! :)

0

6

Вы ни коим образом ее не испортили, синьор Пиндемонте. Мы рады любым персонажам при условии грамотного их описания и соответствия указанной эпохе.
Спасибо за потраченное время и всяческих удач. :)

0


Вы здесь » Авантюрная Венеция » Архив анкет » Адриано Пиндемонте