Вот уже третий день Ада не покидала своих комнат, объясняя это тем, что пока не оправилась от длительной поездки, а после - прогулки на яхте. Конечно же, князя такое объяснение совершенно устраивало, Игрок вообще не обладал сколь-либо значительной проницательностью, что касается человеческого поведения, а вот княгиня Анна поняла, что с дочерью что-то не так. Разговор по душам не пролил свет на причины (право, разве можно поверить, что девушке просто скучно!), так что, перепугавшись, что кровинушка чем-то заболела, Анна отправила слугу в поисках хорошего врача, приказав доставить того поскорее.
Пьетро, не будь дурак, решил не напрягаться беготней по городу, а лишь вспомнил о разговорах-сплетнях парочки прелестных служаночек-соседок о враче, который лечил некоторых богатых жителей Венеции (вообще-то больше вспоминалась пикантная ситуация с тем, как означенный врач получил весьма неплохое наследство) и поспешил к синьору Толомео.
Неимоверно повезло, что врач оказался дома. Так что Пьетро, рассыпаясь в извинениях и увещеваниях, объяснил что княгине-иностранке потребовался искусный лекарь и платит та совершенно неимоверную сумму, лишь бы побыстрее исцелить прихворавшую дочь.
- Девушка очень бледна и совершенно ничего не ест, синьор. Поспешите, умоляю, а то с меня семь шкур спустят! - Взволнованно (как полагал наиболее уместным в ситуации) итальянец всплеснул в ладони и, переминаясь с ноги на ногу, дождался пока Толомео Орсо соберется, чтобы провести его в дом.
Князь в это время уже выехал куда-то, по приглашению одного знакомого картежника, чудом в это же время оказавшегося в Венеции, так что в доме всем заправляла княгиня Анна.
Женщина, встретив врача в гостиной, чувствовала себя немного неуютно, ведь приходилось общаться через толмача. Весьма сдержано объяснив почему она считает уместным пригласить врача, провела того за собой в комнату Ады.
Княжна сидела в кресле у окна, вслушиваясь в шум за стеной, даже не делая вид, что пыталась читать лежащий у неё на коленях сборник сонетов. Мигрень не желала проходить, и девушка списала её на подковырку Венеции, но сдаваться, ложась в постель, не собиралась. Впрочем, сменить гнев на милость и прекратить видеть мир вокруг себя как нечто чуждое и зловредное, она тоже не могла, вернее - не желала. Демонстративно не притронувшись сегодня к еде, девушка объяснила свое поведение усталостью, ведь ночью она совершенно не могла уснуть, измученная духотой и жаром здешнего воздуха. Кажется, княгиня в это даже поверила.
"А теперь матушка пригласила в дом врача, будто это что-то исправит! Исцелить меня от грусти по нормальной жизни?! Фи... он же не волшебник," - с любопытством повернувшись лицом к двери, девушка окинула оценивающим взглядом темноволосого строгого мужчину, который совершенно не был похож на их семейного врача. Это немного расстроило Аду - она ожидала увидеть рядом с собой живенького старичка, который смог бы рассмешить. "А этот синьор? Небось припишет мне какие-то пиявки и откланяется."
Левретка, лежащая у ног хозяйки, подняла голову и оскалилась, почувствовав, видимо, легкое неудовольствие девушки.
Княгиня, не замечая недовольного взгляда дочери, поспешила отрекомендовать доктора.
- Доченька, это синьор Толомео Орсо. Мы же не взяли с собой в поездку Лазаря Ивановича, так что приходится обходиться тем, что имеем. Право, мне было неудобно общаться с ним через толмача, но ты-то умница. Надеюсь, он быстренько разберется что с тобой и поможет вернуть прежнее отличное самочувствие, уж на деньги я не поскуплюсь, если будет нужно.* - Говоря вся это, мать быстро перебегала взглядом с мужчины на девушку, так как чувствовала себя достаточно неуютно, оставив слугу-переводчика внизу.
Дернув уголками рта, обозначив легкую вежливую улыбку, Ада, с довольно сильным тосканским акцентом, первой обратилась к врачу.
- Языковые барьеры заставляют чувствовать себя неуютно всех. Простите, синьор, что, стараниями моей матушки, Вас пришлось отвлечь от важных дел. - Тут же обращаясь к матери. - Я поздоровалась с ним, матушка.*
- Славно, милая, я тут посижу. Полюбуюсь лепниной. Надо бы дома приказать такую же сделать, по приезду...* - Княгиня довольно улыбнулась и, зашелестев юбками, прошла к софе, устраиваясь на той, чинно сложив руки на коленях. Оставить дочь наедине с венецианцем, особенно наслушавшись о местных разгульных нравах, Анна не собиралась, хотя и полагала кровинушку весьма благоразумной.
Продолжая усмехаться краешками губ, Ада оценила маневр матушки и потеряла к ней интерес, вновь обращаясь к врачу.
- Заранее оговорюсь... Я безмерно уважаю труд врачей, но если Вы вздумаете прописать мне пиявки, я буду весьма огорчена. Тем более, что матушка не поймет и слова из нашего разговора, значит, я смогу всё переиначить в свою пользу. А теперь можете приступать к Вашему делу. Вы ведь будете меня опрашивать и обследовать? Или я, всё таки, подхватила какую-то болезнь, что косит иностранцев, чтобы недовольные Венецией умирали от мигрени? - Да, сегодняшнее настроение девицы нельзя было назвать показательно-благодушным, как и поведение. Оставляя тон весьма любезным, девушка разве что искры с глаз не сыпала, вздумав отыграться за свое недовольство городом на его жителе. Смахнув несуществующую пылинку с кружевного рукава бирюзового платья, княжна положила книжечку на туалетный столик, не сводя взгляд с венецианца. В конце концов, он был первым местным жителем, с которым она общалась.
_________
* - произносится на русском языке
Отредактировано Ада Соколицкая (2012-03-08 04:34:10)