1. Имя или прозвище:
Амедео Саличи.
2. Социальный статус:
Пополан. Священник в приходе Сан-Джованни-Элемосинарио (святого Иоанна Благотворителя) неподалеку от рынка Риальто в районе Сан Поло, по совместительству писатель-новеллист.
3. Возраст:
32 года.
4. Внешность и особые приметы:
Высокий худощавый мужчина, пропорционально сложен. Телосложение астеническое. Лицо бледное, узкое, со впалыми щеками, прямым носом с едва заметной горбинкой и тонкими губами. Волосы темно-каштановые, длиной до плеч, серо-голубые глаза. Из-за прогрессирующей близорукости имеет привычку щуриться.
5. Характер:
Доброжелателен и вежлив. В общении с людьми сдержан и предупредителен. В вопросах веры и этики принципиален. Внимательный наблюдатель, подмечающий каждую мелочь, остроумный собеседник. Наблюдения в конечном итоге выражаются в сатирических заметках. Быстро увлекается какой-либо идеей и целиком отдается ее воплощению в жизнь. По этой причине может быть рассеян, из-за чего иногда попадает в неловкое положение. Строг к себе и окружающим, но, руководствуясь принципами терпимости, не склонен осуждать или открыто выражать неприязнь. С готовностью откликается на просьбы прихожан о помощи, не корыстолюбив.
6. Привычки и предпочтения:
Чистоплотен, в быту неприхотлив, живет в обстановке аскетичной строгости. Практически все, чем владеет – довольно обширное собрание книг: художественные произведения, труды по истории, философии, в том числе и античных авторов. Любит простую сытную пищу, уделяет должное время физическим упражнениям.
7. Краткая биография:
Родился в июле 1707 года. Первенец в семье торговца сукном Джузеппе Саличи. На радость родителям Амедео был примерным и тихим ребенком, однако несколько сторонился сверстников, избегая совместных игр, которые мешали сосредоточенным размышлениям мальчика. Тем не менее, Джузеппе Саличи сделал все, чтобы его дети могли за себя постоять. Заметив тягу сына к книгам и благоговейное отношение к церковным службам, семья не стала препятствовать наклонностям Амедео. Его брат Дамиано, который был младше на два года, напротив, отличался веселым и бойким нравом и с ранних лет демонстрировал тягу к отцовской профессии. Именно поэтому вопрос о наследовании большей части сбережений небедного семейства Саличи разрешился, что называется, естественным путем. В возрасте 15 лет Амедео был пострижен в монахи, а Дамиано впоследствии стал суконщиком. В 22 Амедео становится дьяконом, а через три года рукоположен в священники. Занявшись написанием коротких заметок еще в тринадцать, Амедео со временем развил этот талант. Теперь одним из любимых занятий, помимо службы Богу, является написание сборников новелл, бытовых зарисовок и небольших повестей из жизни продавцов Риальто, которые прете Амедео наблюдает ежедневно. Эти скромные труды, благодаря знакомствам с состоятельными людьми, понемногу издаются, но не приносят ни широкой известности, ни большого дохода их автору. Впрочем, это последнее, о чем думает священник, поскольку в целом, несмотря на строгость взглядов и некоторый аскетизм, его существование довольно безбедно, чему в том числе способствуют хорошие отношения с семьей.
8. Навыки и умения, включая степень владения оружием:
Латынь, греческий, сносно владеет французским и английским языком, неплохо дерется и управляется с ножом, но в виду профессии этот навык не использует.
9. Доход, личные владения:
Часть средств семейства Саличи, а также часть средств, получаемых приходом. Проживает в небольшом доме, который снимает неподалеку от церкви Сан-Джованни-Элемосинарио. В услужении имеет престарелого слугу Пачано.
10. Пробный пост:
- И наконец, - в голосе Пачано звучала непередаваемая ирония, - господин Апи просит Вас сочинить торжественную речь для банкета по случаю помолвки его дочери.
- Которую за этот месяц? – спросил священник, протягивая руку за бумагой.
- Вторую, прете Амедео, - слуга передал листок, исписанный мелким, убористым почерком скупердяя.
- А разве в тот раз я писал не о помолвке? – Амедео нахмурился, вчитываясь в написанное негоциантом. Даже прося, Апи изъяснялся так, будто повелевал.
- Никак нет, - покачал головой Пачано. – В тот раз были именины.
Амедео тяжело вздохнул. Он точно помнил, что полную виньеток помпезную речь, которую так любят мнимые ценители высокого слога, писал для синьорины Маризетты – рыженькой, пухлой смешливой девицы с лицом, сплошь усыпанным веснушками.
Или это все-таки была Раффелина Честа – невысокого роста, ладно сложенная брюнетка с карими глазами, каждый раз изображающая усердное моление и выдумывающая новые грехи, лишь бы подольше длилась исповедь?
Никакой разницы, все одно и то же.
- Что ж, значит, теперь напишу к помолвке, - на лице священника мелькнула ироничная улыбка. Треть речи будет составлять перечисление регалий предков синьора Апи, вторую треть – перечисление достоинств будущей невесты, третью – многочисленные пожелания и обязательно с упоминанием римских божеств – по давнему обычаю. Едва ли заказчик имел о них полное представление, однако следование античной моде считал обязательным.
Амедео подпер ладонью щеку, с тоской посмотрел на слугу. Для того, чтобы писать никому не нужные новеллы, ему приходилось несколько раз в месяц брать заказы на сочинительство глупых речей, большинство из которых были формальностью, смысл коей не особо касался поднимающих заздравный тост. Слово превращалось в предмет продажи, остро наточенное перо становилось инструментом заработка, но Амедео Саличи счел бы себя лжецом, если бы в глубине души не признавал, что это практически и все, что он умеет отменно делать, а посему не приходилось выбирать. Чтобы служить музам иной раз нужно служить таким как Апи, и это еще было не самым плохим, что можно придумать.
11. Связь: e-mail или icq (в ЛС администрации):
У администрации.